1

These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,

2

Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.

3

The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah; which three were born unto him of Shua's daughter the Canaanitess. And Er, Judah's first-born, was wicked in the sight of Jehovah; and he slew him.

4

And Tamar his daughter-in-law bare him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.

5

The sons of Perez: Hezron, and Hamul.

6

And the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; five of them in all.

7

And the sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing.

8

And the sons of Ethan: Azariah.

9

The sons also of Hezron, that were born unto him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.

10

And Ram begat Amminadab, and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;

11

and Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,

12

and Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse;

13

and Jesse begat his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,

14

Nethanel the fourth, Raddai the fifth,

15

Ozem the sixth, David the seventh;

16

and their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.

17

And Abigail bare Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.

18

And Caleb the son of Hezron begat (children) of Azubah (his) wife, and of Jerioth; and these were her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.

19

And Azubah died, and Caleb took unto him Ephrath, who bare him Hur.

20

And Hur begat Uri, and Uri begat Bezalel.

21

And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he took (to wife) when he was threescore years old; and she bare him Segub.

22

And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.

23

And Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and the villages thereof, even threescore cities. All these were the sons of Machir the father of Gilead.

24

And after that Hezron was dead in Caleb-ephrathah, then Abijah Hezron's wife bare him Ashhur the father of Tekoa.

25

And the sons of Jerahmeel the first-born of Hezron were Ram the first-born, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.

26

And Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.

27

And the sons of Ram the first-born of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker.

28

And the sons of Onam were Shammai, and Jada. And the sons of Shammai: Nadab, and Abishur.

29

And the name of the wife of Abishur was Abihail; and she bare him Ahban, and Molid.

30

And the sons of Nadab: Seled, and Appaim; but Seled died without children.

31

And the sons of Appaim: Ishi. And the sons of Ishi: Sheshan. And the sons of Sheshan: Ahlai.

32

And the sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without children.

33

And the sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.

34

Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.

35

And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bare him Attai.

36

And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,

37

and Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,

38

and Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah,

39

and Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,

40

and Eleasah begat Sismai, and Sismai begat Shallum,

41

and Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.

42

And the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his first-born, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.

43

And the sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.

44

And Shema begat Raham, the father of Jorkeam; and Rekem begat Shammai.

45

And the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth-zur.

46

And Ephah, Caleb's concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begat Gazez.

47

And the sons of Jahdai: Regem, and Jothan, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.

48

Maacah, Caleb's concubine, bare Sheber and Tirhanah.

49

She bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.

50

These were the sons of Caleb, the son of Hur, the first-born of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath-jearim,

51

Salma the father of Beth-lehem, Hareph the father of Beth-gader.

52

And Shobal the father of Kiriath-jearim had sons: Haroeh, half of the Menuhoth.

53

And the families of Kiriath-jearim: The Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zorathites and the Eshtaolites.

54

The sons of Salma: Beth-lehem, and the Netophathites, Atroth-beth-joab, and half of the Manahathites, the Zorites.

55

And the families of scribes that dwelt at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites that came of Hammath, the father of the house of Rechab.

Б. Генеалогия Иуды (глава 2)

1. СЫНОВЬЯ ИУДЫ (2:1-4)

1-Пар. 2:1-2. Наконец автор подходит к людям, которые в плане изложения им библейской истории представляют для него особый интерес. Давид и его династические потомки были из колена Иудина, поэтому понятно, что, перечислив 12 сыновей Израиля (2:1-2), автор сразу же обращается к родословию Иуды и прослеживает его в 2:3 – 4:23.

1-Пар. 2:3-4. Подробности неприглядной истории (Быт. 38) сыновей Иуды, двое из которых (Ир и Онан), неугодные Господу, были преданы Им смерти, а третий, Шела (Силом) не был дан в мужья Фамари, не рассматриваются здесь. Летописец сразу же вводит в излагаемое им родословие сыновей Иуды от Фамари: Фареса и Зару, с тем, чтобы проследить линию Фареса до рода Давидова.

2. ГЕНЕАЛОГИИ ФАРЕСА И ЗАРЫ (2:5-8)

1-Пар. 2:5-8. В этих стихах потомки Фареса и Зары (сыновья часто означают именно потомков из более отдаленных поколений, что, в частности, явствует из того факта, что Ахар (или Ахан) назван здесь «сыном Харми») приведены выборочно и как представители этих поколений.

Может быть, Зимри (стих 6) – то же лицо, что Завдий (или это вариант написания одного и того же имени). На эту мысль наводит то, что в истории согрешения Ахана (Иис. Н. 7) Ахан предстает как сын Харми, который был сыном Завдия (Иис. Н. 7:1), сына Зары. Но даже если это и так, период времени, прошедший от Зары (родился примерно в 1877 г. до Р. Х.) до Ахана (был взрослым человеком в 1406 г.; Иис. Н. 7), составлял около 500 лет, что слишком много для всех четырех поколений.

Возможно в таком случае, что летописец называет здесь Зару более всего с той целью, чтобы включить в свое перечисление прославленных в еврейской истории мудрецов – Ефана, Емана, Халкола и Дару (с которыми сравнивали царя Соломона; 3-Цар. 4:31, а также подзаголовок к Пс. 88), сыновей Махола, предком которого был Зара.

3. ГЕНЕАЛОГИЯ ЕСРОМА (2:9-41)

1-Пар. 2:9-20. Линия избранных продолжается теперь через Есрома, сына Фареса, сына Иуды. Как повествуется об этом и в книге Руфь (4:18-21), линия эта достигает Давида (1-Пар. 2:9-15; таблица «Предки Давида начиная от Авраама» в 16 главе 1-Царств). Здесь родословие включает как ближайших родственников Давида, так и его сводных сестер (1-Пар. 2:16-17; таблицу «Семья Давида» в 3 главе 2-Царств).

Хелувай, или Халев, – один из сыновей Есрома (не следует путать его с Халевом, сподвижником Иисуса Навина). Родословие Халева приводится в стихах 18-20, а затем продолжается в стихах 42-55.

1-Пар. 2:21-24. Сегув был еще одним сыном Есрома. рожденным ему дочерью Махира, сына Манассии (Быт. 50:23) и отца Галаада (Чис. 26:29). Название «Галаад» дано было всей верхней части Трансиордании. О том, что шестьдесят городов галаадских были взяты Гессуром и Арамом (название Сирии), т. е. народами, жившими на северо-восток от Галаада, упоминается в Ветхом Завете лишь тут.

Последний сын Есрома был рожден его женой Авией по смерти отца; имя его было Ашхур.

1-Пар. 2:25-41. Старший сын Есрома – Иерахмеил (стих 9) упомянут здесь последним. Имена его потомков встречаем только тут, хотя в 1-Цар. 27:10 имеется упоминание о его «стране», или клане, который Давидом, очевидно, рассматривался как близкий, родственный.

4. ГЕНЕАЛОГИЯ ХАЛЕВА (2:42-55)

1-Пар. 2:42-55. С линией Халева. третьего сына Есрома (стих 9), кратко представленной в стихах 18-20, здесь знакомимся подробнее. Многие из приведенных тут имен встречаются и в других местах (например, Зиф в Иис. Н. 15:24; Мареша в Иис. Н. 15:44; Хеврон в Иис. Н. 15:54; Танпуах в Иис. Н. 15:34; Рекем в Иис. Н. 18:27; Шема – в Иис. Н. 15:26, и т. д.). Поскольку большая часть их соответствовала или соответствует географическим названиям в Иудее, представляется вероятным, что поселения с этими названиями были основаны в глубокой древности потомками Халева.

Особый интерес представляет, конечно, упоминание Вифлеема (1-Пар. 2:51,54), как места, в котором родились и царь Давид и Иисус Христос. Этот город был основан внуком Халева по линии его жены Ефрафы (или назван по ее имени). Ссылка на сочетание этих двух имей – Вифлеема и Ефрафы – звучит как благословение в книге Руфь (4:11), а в книге пророка Михея (5:2) – как выражение благоговения перед местом рождения Мессии.

В. Генеалогия Давида (глава 3)

В плавное течение родословия Иуды словно бы врывается линия Давида. Это, очевидно, делается с тем, чтобы со всей ясностью показать, что Давид был потомком Фареса (сына Иуды) и его сына Есрома, и что его потомки могут быть, в свою очередь, прослежены до завершения истории Иудеи (момент, с точки зрения летописца, важный именно в историческом плане).

Слово на каждый день

© 2018 Дом Молитвы. Христианская Интернет Миссия.