1

Now these were the sons of David, that were born unto him in Hebron: the first-born, Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess; the second, Daniel, of Abigail the Carmelitess;

2

the third, Absalom the son of Maacah the daughter of Talmai king of Geshur; the fourth, Adonijah the son of Haggith;

3

the fifth, Shephatiah of Abital; the sixth, Ithream by Eglah his wife:

4

six were born unto him in Hebron; and there he reigned seven years and six months. And in Jerusalem he reigned thirty and three years;

5

and these were born unto him in Jerusalem: Shimea, and Shobab, and Nathan, and Solomon, four, of Bath-shua the daughter of Ammiel;

6

and Ibhar, and Elishama, and Eliphelet,

7

and Nogah, and Nepheg, and Japhia,

8

and Elishama, and Eliada, and Eliphelet, nine.

9

All these were the sons of David, besides the sons of the concubines; and Tamar was their sister.

10

And Solomon's son was Rehoboam, Abijah his son, Asa his son, Jehoshaphat his son,

11

Joram his son, Ahaziah his son, Joash his son,

12

Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,

13

Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,

14

Amon his son, Josiah his son.

15

And the sons of Josiah: the first-born Johanan, the second Jehoiakim, the third Zedekiah, the fourth Shallum.

16

And the sons of Jehoiakim: Jeconiah his son, Zedekiah his son.

17

And the sons of Jeconiah, the captive: Shealtiel his son,

18

and Malchiram, and Pedaiah, and Shenazzar, Jekamiah, Hoshama, and Nedabiah.

19

And the sons of Pedaiah: Zerubbabel, and Shimei. And the sons of Zerubbabel: Meshullam, and Hananiah; and Shelomith was their sister;

20

and Hashubah, and Ohel, and Berechiah, and Hasadiah, Jushab-hesed, five.

21

And the sons of Hananiah: Pelatiah, and Jeshaiah; the sons of Rephaiah, the sons of Arnan, the sons of Obadiah, the sons of Shecaniah.

22

And the sons of Shecaniah: Shemaiah. And the sons of Shemaiah: Hattush, and Igal, and Bariah, and Neariah, and Shaphat, six.

23

And the sons of Neariah: Elioenai, and Hizkiah, and Azrikam, three.

24

And the sons of Elioneai: Hodaviah, and Eliashib, and Pelaiah, and Akkub, and Johanan, and Delaiah, and Anani, seven.

1–24. Потомки Давида до Елиоеная и семь сыновей последнего.

Излагаемое в настоящей главе родословие Давида является продолжением линии Арама, доведенной во 1Пар 2.10-17 до Иесея и прерванной затем изложением генеалогии Халева и Иерахмеила. Поколение Давида разделено автором на три группы: сыновья Давида, за исключением детей от наложниц (1Пар.3:1-9); цари дома Давида от Соломона до Иехокии и Седекии (1Пар.3:10-16) и потомки Иехонии, кончая семью сыновьями Елиоеная (1Пар.3:17-24).

1Пар.3:1. Сыновья Давида, родившиеся у него в Хевроне, были: первенец Амнон, от Ахиноамы Изреелитянки; второй – Далуия, от Авигеи Кармилитянки;

1Пар.3:2. третий – Авессалом, сын Маахи, дочери Фалмая, царя Гессурского; четвертый – Адония, сын Аггифы;

1Пар.3:3. пятый – Сафатия, от Авиталы; шестой – Ифреам, от Аглаи, жены его, -

1Пар.3:4. шесть родившихся у него в Хевроне; царствовал же он там семь лет и шесть месяцев; а тридцать три года царствовал в Иерусалиме.

Шесть сыновей Давида, родившихся в период царствования в Хевроне (ст. 4), перечисляются также во 2Цар 3.2-5. Различие между тем и другим списком то, что второй сын называется в кн. Царств не Даниил, как здесь по еврейскому и греческому спискам, а Хилав, или, по LXX, Далуиа. По объяснению Кейля, различие в названии второго сына Давида вызвано тем, что он имел два имени. Другие предполагают, что в кн. Царств Хилав – не собственное имя, а нарицательное – «похожий на отца». Но в таком случае возникает вопрос, почему же только один сын не назван собственным именем? Наконец, третьи, принимая во внимание, что имена греческого текста Далуиа и Даниил по еврейскому начертанию сходнее между собою, чем Хилав и Даниил, предполагают порчу еврейского текста в кн. Царств. О матери Аммона Ахиноаме и о нем самом см. 1Цар 25.43:27.3; 2Цар 13.1. Об Авигее – матери Даниеля см. 1Цар 25.3.

1Пар.3:2. третий – Авессалом, сын Маахи, дочери Фалмая, царя Гессурского; четвертый – Адония, сын Аггифы;

См. 3Цар 1-2.

1Пар.3:4. шесть родившихся у него в Хевроне; царствовал же он там семь лет и шесть месяцев; а тридцать три года царствовал в Иерусалиме.

См. 2Цар 2.11:5.5.

1Пар.3:5. А сии родились у него в Иерусалиме: Шима, Шовав, Нафан и Соломон, четверо от Вирсавии, дочери Аммииловой;

1Пар.3:6. Ивхар, Елишама, Елифелет,

1Пар.3:7. Ногаг, Нефег, Иафиа,

1Пар.3:8. Елишама, Елиада и Елифелет – девятеро.

1Пар.3:9.  Вот все сыновья Давида, кроме сыновей от наложниц. Сестра их Фамарь.

Тринадцать сыновей Давида, из них четыре от Вирсавии, родившихся в Иерусалиме, перечисляются еще в 1Пар 14.7-11 1 кн. Паралипоменон при изложении истории его правления, а равно во 2Цар 5.14-16. В последнем месте показано только 11 сыновей; два последние опущены, как думают, потому, что очень рано умерли. 5 ст. Мать первых четырех сыновей называется в еврейском тексте данного стиха Bat-Schua, а в параллельном месте – 2Цар 11.3 – Bat-Scheba; ее отец – Гамиэл, а там Элигам, и, наконец, старший у нас – Шимга, а во 2Цар 5.14 и 1Пар 14.4 – Шамуа. Что касается имен отца, то смысл их один и тот же: оба составлены из двух слов: «ам» – «народ» и «Эл» – «Бог», только эти составные части расположены в именах в обратном порядке, Форму Bat-Scheba считают более древнею по сравнению с Bat-Schua; имя Шамуа более верным, так как оно встречается дважды. Особенность чтения кн. Паралипоменон произошла вследствие пропуска одной буквы – «э».

1Пар.3:6. Ивхар, Елишама, Елифелет,

1Пар.3:7. Ногаг, Нефег, Иафиа,

Имя Елишама, замененное во 2Цар 5.15 и 1Пар 14.5 – Елишуа, считают ошибочным. Среди имен сыновей Давида оно повторяется в III гл. дважды (1Пар.3:8), тогда как в ней совершенно опущено имя кн. Царств. Елифелет и Ногах опущены во 2Цар 5.14-16, или потому, что эти дети Давида, как сказано выше, рано умерли, или потому, что созвучные им имена – Нефег и Елифелет встречаются несколько ниже.

1Пар.3:8. Елишама, Елиада и Елифелет – девятеро.

Вместо имени Ел-ядай настоящего стиха и 2Цар 5.16 в 1Пар 14.7 стоит другая форма – Вегел-ядай; но она едва ли правильна, так как александрийский и сирийский переводы 1Пар 14.4 читают Ел-ядай.

1Пар.3:9.  Вот все сыновья Давида, кроме сыновей от наложниц. Сестра их Фамарь.

Существование у Давида наложниц подтверждается 2Цар 5.16:20.3. Фамарь едва ли единственная дочь Давида; скорее, она единственная из известных в истории.

1Пар.3:15. Сыновья Иосии: первенец Иоахаз, второй Иоаким, третий Седекия, четвертый Селлум.

Как видно из кн. пророка Иеремии (Иер 22.11), имя Селлум носил сын Иосии Иоахаз, царствовавший непосредственно после смерти своего отца (4Цар 23.30; 2Пар 36.1). Кроме Селлума Иоахаза, исторические книги В. Завета знают еще двух сыновей Иосии – Иоакима и Седекию (4Цар 33.34:24.17), и нигде не упоминают о старшем Иоханане или потому, что он рано умер, или же потому, что о нем нечего было сказать. Впрочем, некоторые, как древние (Себастиан Шлидт), так и новые (Гитциг) экзегеты сомневаются в справедливости исчисления сыновей Иосии в данном стихе, считают Иоахаза за одно лицо с первенцам Иохананом. Но против такого отожествления говорят 4Цар 23.31:36 и 2Пар 36.2:5. Из сравнения этих двух мест видно, что Иоахаз был на два года моложе Иоакима (Иоахазу при воцарении было 23 года; сменивший его через три месяца Иоаким имел 25 лет от роду); следовательно, не мог быть первенцем. Как на ошибку автора Паралипоменон указывают далее на то, что, помещая Иоахаза-Селлума на последнем месте среди сыновей Иосии, он считает его самым младшим, тогда как в действительности младшим Седекия: он был моложе Иоахаза на 13–14 лет. Селлум при вступлении на престол имел 23 года; воцарившемуся через 11 лет (годы правления Иоакима и Иехонии) после него Седекии был только 21; Иоахазу, следовательно, было к данному времени 34 года (4Цар 23.31:24.18). Но наблюдаемое у автора распределение сыновей Иосии объясняется не ошибкою или незнанием дела, не особыми соображениями. Седекия исчисляется сразу после Иоакима и перед Селлумом, во-первых, потому, что оба они – Иоаким и Седекия правили одинаковое количество лет, именно 11; а во-вторых, потому, что Седекия и Селлум были одной матери – Хамуталы (4Цар 23.31:24.18), тогда как Иоаким был сын Заббуды (4Цар 23.36). По возрасту их следовало бы распределить так: Иоаханан, Иоаким, Селлум и Седекия; а принимая во внимание время правления Селлума, его нужно было бы поставить перед Иоакимом (4Цар 23.31:34). Но в том и другом случае дети Хамуталы были бы разъединены, во избежание чего Селлум и исчисляется после своего брата по матери Седекии.

1Пар.3:16. Сыновья Иоакима: Иехония, сын его; Седекия, сын его.

Иехония – сын Иоакима и преемник его по престолу (2Пар 36.8). «Седекия сын его». Так как выражение «сын его» во всей предшествующей генеалогии указывает на известное лицо, как на сына ранее названного, а таковым является Иехония, то, очевидно, Седекия – сын Иехонии, внук Иоакима и правнук Иосии. Если Седекия 16 ст. – сын Иехонии, то его нужно отличать от Седекии ст. 15, – третьего сына Иосии, занимавшего престол после своего племянника Иехонии и получившего данное имя от Навуходоносора (4Цар 24.17). Как показывает сравнение ст. 16 и 17, Седекия исчисляется отдельно от своих братьев. Это обстоятельство имеет тот будто бы смысл, что он, может быть, первенец Иехонии, не был отведен вместе со своим отцом в плен (4Цар 24.15), а умер до этого события.

1Пар.3:17. Сыновья Иехонии: Асир, Салафиил, сын его;

1Пар.3:18. Малкирам, Федаия, Шенацар, Иезекия, Гошама и Савадия.

1Пар.3:19. И сыновья Федаии: Зоровавель и Шимей. Сыновья же Зоровавеля: Мешуллам и Ханания, и Шеломиф, сестра их,

1Пар.3:20. и еще пять: Хашува, Огел, Берехия, Хасадия и Иушав-Хесед.

1Пар.3:21. И сыновья Ханании: Фелатия и Исаия; его сын Рефаия, его сын Арнан, его сын Овадия, его сын Шехания.

1Пар.3:22. Сын Шехании: Шемаия; сыновья Шемаии: Хаттуш, Игеал, Бариах, Неария и Шафат, шестеро.

1Пар.3:23. Сыновья Неарии: Елиоенай, Езекия и Азрикам, трое.

1Пар.3:24. Сыновья Елиоеная: Годавьягу, Елеашив, Фелаия, Аккув, Иоханан, Делаия и Анани, семеро.

Потомки Иехонии до седьмого сына Елиоеная.

1Пар.3:17. Сыновья Иехонии: Асир, Салафиил, сын его;

Принимая во внимание значение имени Ассир – «плененный», Лютер, Бертольд, Цоклер предлагают вместо принятого чтения: «сыновья Иехонии: Ассир, Салафиил сын его», другое: «сыновья Иехонии, отведенного в плен». В пользу достоверности такого перевода приводятся следующие соображения: отсутствие Асира, как посредствующего между Иехонией и Салафиилом лица в родословии ев. Матфея; отсутствие после имени Асир выражения «сын его» (Иехонии), каковое однако встречается после имени Салафиил; со своей стороны и это последнее, как стоящее в единственном числе, показывает, что Асира и Салафиила нельзя считать братьями – детьми Иехонии.

1Пар.3:19. И сыновья Федаии: Зоровавель и Шимей. Сыновья же Зоровавеля: Мешуллам и Ханания, и Шеломиф, сестра их,

Зоровавель («рожденный в Вавилоне») – предводитель возвратившихся из вавилонского плена евреев и один из строителей второго храма (1Ездр.1:8, 4и д). В 1Езд 3.2:8; Агг 1.1; Мф 1.13; Лк 3.27 Зоровавель называется сыном Салафиила, а в настоящем стихе – сыном Федаии. Для устранения этого разногласия экзегетами делаются различные предположения. Одни думают, что он был сыном Федаии по рождению и Салафиила по праву ужичества; другие – Тремеллий, Гитциг считают Федаию и всех упомянутых в 1Пар.3лиц не братьями Салафиила, а его сыновьями. При допущении этого Зоровавель будет внуком Салафиила – сыном не в собственном смысле. Какая из этих догадок верна, сказать трудно. Имя второго сына Федаии нигде не встречается, а в именах детей Зоровавеля выражена вера и надежда возвратившихся из плена евреев: Мешуллам – друг Божий; Ханания -милость Господня. Шеломиф называется сестрою Мешуллама и Ханании по рождению с ними от одной матери. Она разделяет семейство Зоровавеля на две группы: одну, состоящую из двух сыновей, и другую – из пяти (1Пар.3:20). Возможно, что вторая является более младшей: ее члены родились по возвращении из плена.

1Пар.3:21. И сыновья Ханании: Фелатия и Исаия; его сын Рефаия, его сын Арнан, его сын Овадия, его сын Шехания.

Оба внука (Фелатия и Исаия) Зоровавеля неизвестны, но их жизнь должна падать на время Ездры. В каком отношении к Зоровавелю и его внукам стоят перечисляемые далее лица, сказать трудно. Правда, буквальное чтение данного места: «сыны Рефая, сыны Арнона, сыны Овадия, сыны Шехонии» Бертольд понимает в том смысле, что все эти лица, кончая Шеханией, суть сыны Ханании, т.е. внуки Зоровавеля. Так как сыны Рефая, Арнона и т.д. – говорит он, – стоят на одной линии с предшествующими именами – Фелатья и Исайя, и так как продолжение рода (1Пар.3:22) присоединяется к названному в конце 1Пар.3:22 Шехании, то мы вынуждаемся принять, что Фелатья, Исайя, Рефай, Арнон, Овадия и Шехания суть без различия сыны Ханании. Принимая далее во внимание, что в следующих 1Пар.3:22-24 род Шехании проводится через четыре генерации (Шехания, Шемаия, Неария, Елиоенай), следовательно, весь род Зоровавеля состоит из шести поколений, тот же Бертольд и другие утверждают, что последне его представители жили около 350 г. до Р. X., ранее какого времени не могла быть написана и самая кн. Паралипоменон. Но соображение Бертольда и основанные на нем выводы были бы состоятельны только в том случае, если бы вместо слов: сыны Рефая, сыны Арнона стояли одни имена Рефай, Арнон и т.д. Но ничего подобного нет: Фелатья и Исайя и сыны Рефая, сыны Арнона стоят далею не на сдной линии. Первые могут быть сынами Ханании, но далеко не могут быть ими сыны Рефая, Арнона и т.д. Последние могут быть внуками Ханании, если только предположить, что Рефай, Арнон были братья Фелатии и Исаии, – сыны Ханании. Но это предположение не имеет за собою основания ввиду признаваемой многими экзегетами порчи еврейского текста в данном стихе. Именно, в нем четыре раза к одному собственному имени слово «сын» относится во множественном числе (benei), тогда как по аналогии с предшествующими стихами должно бы стоять «сын его». Благодаря этому, чтение «сыны Рефая, сыны Арнона», содержит указание на каких-то безличных, безымянных сыновей, предлагает такое исчисление потомства, подобного которому не встречается в других местах кн. Паралипоменон. Порча еврейского текста предполагается и переводом LXX, предлагающим саое чтение: «сыновья Ханании: Фалеттиа и Иессиас – сын его, Рафал – сын его, Орна – сын его и т.д. Но и греческий текст не свободен от неправильности: судя по выражению «сыновья», у Ханании должно быть два сына – Фелатья и Исайя; но прибавление к последнему имени замечания «сын его» заставляет считать Исаию сыном Фелатьи, – у Ханании оказывается один сын.

1Пар.3:22. Сын Шехании: Шемаия; сыновья Шемаии: Хаттуш, Игеал, Бариах, Неария и Шафат, шестеро.

Подлинное еврейское чтение данного ст. такое: «сыновья Шехании – Шамаия и сыновья Шемаии: Хаттум и т.д. Поименно сыновей Шемаии названо пять, а общее число их указано шесть. Для объяснения этого разногласия одни предполагают пропуск имени, а другие настаивают на неисправности текста, сказавшейся в названии Хаттуша и др. ниже перечисленных 5 лиц «сыновьями» Шемаии. Он не отец их, а брат; и тогда действительно налицо шесть сыновей Шехании. Если трудно установить родственнее отношение между Зоровавелем и «сынами Рефая, сынами Арнона», то с вероятностью можно сказать, что лица 22 и дальнейших стихов не суть его прямые потомки. За это ручается тот факт, что в родословии Иисуса Христа, по Ев. Матфея, не встречается ни одного имени, сходного с перечисленными здесь именами. Правда, в генеалогических таблицах средние члены часто опускаются. Но утверждать, что евангелист, поставивший себе целью представив полнее родословие Спасителя, пропустил целый ряд имен, едва ли возможно.

Слово на каждый день

© 2018 Дом Молитвы. Христианская Интернет Миссия.